San Vicente Basilica
Founded in the 11th century, it was not finished until two centuries later. It mixes Romanesque elements with other Gothic ones. The basilica of San Vicente was built outside the walls of the town. Its foundation dates from the 11th century and is dedicated to San Vicente and his sisters Cristeta and Sabina. Building was begun in the Romanesque style, and was finished later according to the Gothic canons. Maestro Fruchel participated in is construction. The interior has vaults with ogives on a Romanesque structure. A crypt is dedicated to the Virgen de la SoterraÃąa.
Ditubuhkan pada abad ke-11, ia tidak selesai sehingga dua abad kemudian. Ia menggabungkan unsur-unsur Romanesque dengan unsur-unsur Gothic yang lain. Basilika San Vicente dibina di luar tembok kota. Asasnya bermula dari abad ke-11 dan dikhaskan untuk San Vicente dan saudara perempuannya Cristeta dan Sabina. Bangunan dimulakan dalam gaya Romanesque, dan selesai kemudian sesuai dengan kanun Gothic. Maestro Fruchel turut serta dalam pembinaan. Bahagian dalamannya mempunyai peti besi dengan ogives pada struktur Romanesque. A crypt didedikasikan untuk Virgen de la SoterraÃąa.
āļāđāļāļāļąāđāļāļāļķāđāļāđāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 11 āļāļķāđāļāļĒāļąāļāđāļĄāđāđāļĨāđāļ§āđāļŠāļĢāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāđāļ 2 āļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāđāļāļĄāļē āļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāđāļĢāļĄāļēāđāļāļŠāļāđāļāļąāļāļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļāļāļāļīāļāļāļ·āđāļāđ āļĄāļŦāļēāļ§āļīāļŦāļēāļĢāļāļēāļ āļ§āļīāđāļāļāđāļāļāļąāđāļāļāļđāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļķāđāļāļāļāļāļāļģāđāļāļāđāļĄāļ·āļāļ āļĄāļđāļĨāļāļīāļāļīāļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļķāđāļāļāļąāđāļāđāļāđāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 11 āļāļķāđāļāđāļāđāļāļļāļāļīāļĻāđāļŦāđāļāļąāļāļāļēāļ āļ§āļīāđāļāļāđāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļŠāļēāļ§āļāļāļāđāļāļēāļāļĢāļīāļŠāđāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāļīāļāļē āļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļĢāđāļēāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļķāđāļāđāļāļŠāđāļāļĨāđāđāļĢāļĄāļēāđāļāļŠāļāđ āđāļĨāļ°āđāļĨāđāļ§āđāļŠāļĢāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļāļĄāļēāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļāļāļāļīāļ āļĄāļēāđāļāļŠāđāļāļĢ āļāļĢāļđāđāļāļĨāđāļāđāļēāļĢāđāļ§āļĄāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāđāļ§āļĒ āļ āļēāļĒāđāļāļĄāļĩāļŦāđāļāļāđāļāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļēāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļāđāļĢāļĄāļēāđāļāļŠāļāđ āļŦāđāļāļāđāļāđāļāļīāļāļāļļāļāļīāļĻāđāļŦāđāļāļąāļ Virgen de la SoterraÃąa
Avila Provincial Museum
The Casa de los Deanes house and the church of Santo TomÃĐ are part of the cultural site in Plaza de Nalvillos square in the city of Avila, dedicated to collecting cultural materials from around the region. The Casa de los Deanes is a 16th-century Renaissance palace housing a permanent exhibition arranged in three sections: the first explores Avila's rural culture through its traditional arts and activities; the second section presents an overview of the province's history from prehistoric times to the 19th century; and the section on the city features archaeological elements found in urban excavations.
Rumah Casa de los Deanes dan gereja Santo TomÃĐ adalah sebahagian daripada kawasan budaya di dataran Plaza de Nalvillos di kota Avila, yang dikhaskan untuk mengumpulkan bahan budaya dari seluruh wilayah. Casa de los Deanes adalah istana Renaissance abad ke-16 yang menempatkan pameran tetap yang disusun dalam tiga bahagian: yang pertama menerokai budaya luar bandar Avila melalui seni dan aktivitinya yang tradisional; bahagian kedua membentangkan gambaran keseluruhan sejarah wilayah dari zaman prasejarah hingga abad ke-19; dan bahagian di bandar ini mempunyai unsur-unsur arkeologi yang terdapat dalam penggalian bandar.
āļāđāļēāļ Casa de los Deanes āđāļĨāļ°āđāļāļŠāļāđ Santo TomÃĐ āđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļąāļāļļāļĢāļąāļŠ Plaza de Nallillos āđāļāđāļĄāļ·āļāļāļāļēāļāļīāļĨāļē āļāļķāđāļāļāļļāļāļīāļĻāđāļŦāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļ§āļąāļāļāļļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļąāđāļ§āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ Casa de los Deanes āđāļāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļĒāļļāļāđāļĢāļāđāļāļāļāļāļŠāđāļŠāļĄāļąāļĒāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 16 āļāļąāļāđāļŠāļāļāļāļīāļāļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļāļēāļ§āļĢāļāļķāđāļāļāļąāļāđāļāđāļ 3 āļŠāđāļ§āļ āđāļāļŠāđāļ§āļāđāļĢāļāļŠāļģāļĢāļ§āļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļīāļĨāļēāļāđāļēāļāļĻāļīāļĨāļāļ°āđāļĨāļ°āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļāļąāđāļāđāļāļīāļĄ āļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļŠāļāļāļāļģāđāļŠāļāļāļ āļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļąāđāļāđāļāđāļŠāļĄāļąāļĒāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļķāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 19 āđāļĨāļ°āļŠāđāļ§āļāļāļāļāđāļĄāļ·āļāļāļĄāļĩāļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļāļĩāļāļĩāđāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļļāļāļāđāļāđāļāđāļĄāļ·āļāļ