Ronda

Best Time
to Travel

Masa Terbaik
Untuk Melancong

ช่วงเวลาที่ดีที่สุด
ในการมาเยือน

:

This town in the Málaga region sits on either side of the Tajo del Ronda, a narrow gorge more than 150 metres deep. Its old town has been declared Property of Cultural Interest. Celts, Phoenicians, Romans and Arabs all inhabited these lands, which were reconquered by the Catholic Monarchs. The historic quarter, reminiscent of the Arab age and with a medieval layout is scattered to the south of the Guadalevín, while more modern Ronda, the part which sprang up after the 16th century, unfolds to the north of the course of this river. Several bridges unite the two halves of one of the most interesting towns on the route of the Whitewashed Villages, in the heart of the the Ronda hills, only a few kilometres from the Costa del Sol.

Bandar ini di wilayah Málaga terletak di kedua-dua sisi Tajo del Ronda, sebuah jurang sempit lebih dari 150 meter. Bandar lamanya telah diisytiharkan sebagai Harta Kepentingan Budaya. Selts, Phoenician, Rom dan Arab semuanya mendiami tanah-tanah ini, yang ditakluki oleh Raja Katolik. Kawasan bersejarah, mengingatkan pada zaman Arab dan dengan susun atur abad pertengahan tersebar di selatan Guadalevín, sementara Ronda yang lebih moden, bahagian yang muncul setelah abad ke-16, terbentang di sebelah utara sungai ini. Beberapa jambatan menyatukan dua bahagian dari salah satu bandar paling menarik di laluan Desa Keputihan, di tengah-tengah bukit Ronda, hanya beberapa kilometer dari Costa del Sol.

เมืองในภูมิภาคมาลากาแห่งนี้ตั้งอยู่นาบข้างของทาโจ เดล รอนดาซึ่งเป็นช่องเขาแคบที่มีความลึกกว่า 150 เมตร ย่านเมืองเก่าได้รับการประกาศให้เป็นทรัพย์สินทางวัฒนธรรม ชาวเซลท์ ชาวฟินีเชียน ชาวโรมัน และชาวอาหรับต่างก็อาศัยอยู่ในดินแดนเหล่านี้ ซึ่งถูกกษัตริย์คาธอลิกยึดครองอีกครั้ง ย่านประวัติศาสตร์ที่ชวนให้นึกถึงยุคอาหรับและมีผังเมืองในยุคกลางกระจายอยู่ทางใต้ของกัวดาเลวิน ในขณะที่รอนดาที่ทันสมัยกว่าได้ผุดขึ้นมาหลังศตวรรษที่ 16 จะแผ่ขยายออกไปทางเหนือของแม่น้ำสายนี้ สะพานหลายแห่งได้เชื่อมต่อเมืองทั้งสองครึ่งหนึ่งของ 1 ในเมืองที่น่าสนใจมากที่สุดบนเส้นทางของหมู่บ้าน สีขาว ใจกลางเนินเขารอนดาเข้าด้วยกัน ห่างจากคอสตาเดลโซลเพียงไม่กี่กิโลเมตร

Santa Maria La Mayor Church

The Catholic Monarchs ordered its construction in 1485, but it was not finished until the 17th century. This explains its combination of different artistic styles. Its three naves preserve Gothic columns and ogives, although it suffered great damage in an earthquake that happened in 1580, destroying part of the church. Its Renaissance Choir is one of the most important elements of this building, along with the reredos of the Virgen del Mayor Dolor, in Baroque style. The image of the Virgin is attributed, according to some researchers, to the work of Montañés, according to others to “La Roldana”.

Raja Katolik memerintahkan pembinaannya pada tahun 1485, tetapi ia tidak selesai sehingga abad ke-17. Ini menjelaskan gabungan gaya seni yang berbeza. Ketiga pusarnya menyimpan tiang dan ogive Gothic, walaupun mengalami kerosakan besar dalam gempa bumi yang terjadi pada tahun 1580, menghancurkan sebahagian gereja. Koir Renaissance adalah salah satu elemen terpenting dari bangunan ini, bersama dengan rerodos Virgen del Mayor Dolor, dalam gaya Baroque. Gambaran Perawan dikaitkan, menurut beberapa penyelidik, untuk karya Montañs, menurut yang lain adalah "La Roldana".

ราชวงศ์คาธอลิกมีคำสั่งให้ก่อสร้างโบสถ์นี้ในปี 1485 แต่ยังไม่แล้วเสร็จจนถึงศตวรรษที่ 17 ที่นี่ได้อธิบายการผสมผสานของรูปแบบศิลปะที่แตกต่างกัน โถงกลางทั้ง 3 แห่งยังคงอนุรักษ์รูปแบบเสาและจั่วโค้งแบบกอธิกไว้ แม้จะเกิดความเสียหายอย่างใหญ่หลวงจากเหตุแผ่นดินไหวเมื่อปี 1580 และทำลายส่วนหนึ่งของโบสถ์ไป คณะนักร้องประสานเสียงยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเป็น 1 ในองค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของอาคารหลังนี้ ควบคู่ไปกับการแสดงของ Virgen del Mayor Dolor ในสไตล์บาโรก นักวิจัยบางคนระบุว่าภาพลักษณ์ของพระแม่มารีจากผลงานของมอนตาเญส ตามคำกล่าวของผู้อื่นว่า “ลา โรลดาน่า”

Arab Baths

These ancient Arab baths are a hidden treasure, exceptionally preserved throughout the centuries, in a corner of the legendary town of Ronda. Situated in the poor area in Ronda during the times of Al-Andalus, currently the San Miguel neighbourhood, the baths are supplied by water coming from the adjoining Las Culebras stream, by means of a sophisticated water system using a traditional Moorish waterwheel.

Tempat mandi Arab kuno ini adalah harta karun yang tersembunyi, sangat terpelihara sepanjang abad, di sudut kota legenda Ronda. Terletak di daerah miskin di Ronda pada zaman Al-Andalus, yang kini merupakan kawasan San Miguel, tempat mandi disediakan oleh air yang berasal dari aliran Las Culebras yang bersebelahan, dengan menggunakan sistem air yang canggih menggunakan kincir air Moor tradisional.

โรงอาบน้ำสไตล์อาหรับโบราณเหล่านี้เป็นสมบัติที่ซ่อนอยู่ซึ่งได้รับการอนุรักษ์ไว้เป็นพิเศษตลอดหลายศตวรรษ ณ มุมหนึ่งของเมืองรอนดา ตั้งอยู่ในพื้นที่ยากจนในรอนดาในช่วงเวลาของแถบอัลอันดะลุส ซึ่งปัจจุบันเป็นย่านซาน มิเกล โรงอาบน้ำจะจะนำน้ำที่มาจากลำธาร Las Culebras ที่อยู่ติดกันโดยอาศัยระบบน้ำที่ซับซ้อนโดยใช้กังหันน้ำแบบมัวร์

Roman Theatre Ruins in Ronda La Vieja

This Roman walled city dates back to the 1st century AD. It should be noted, however, that archaeological remains uncovered indicate there had already existed human settlements on the site since Neolithic times. It is clear that the city’s situation, perched a thousand metres above sea level, was of strategic significance. Its theatre, forum and Roman baths have been preserved. Nearby mineral deposits and the fertile soil are also key factors that explain its continuous human habitation.

Kota berdinding Rom ini bermula pada abad ke-1 Masihi. Akan tetapi, perlu diketahui bahawa peninggalan arkeologi menunjukkan bahawa sudah ada penempatan manusia di lokasi tersebut sejak zaman Neolitik. Jelas bahawa keadaan kota, bertengger seribu meter di atas permukaan laut, sangat penting. Teater, forum dan mandian Romnya telah dipelihara. Deposit mineral dan tanah yang subur juga merupakan faktor utama yang menjelaskan tempat tinggal manusia yang berterusan.

เมืองที่มีกำแพงล้อมรอบแบบโรมันแห่งนี้มีอายุย้อนไปถึงศตวรรษที่ 1 อย่างไรก็ตาม มีการค้นพบซากทางโบราณคดีบ่งชี้ว่ามีการตั้งถิ่นฐานของมนุษย์บนพื้นที่ตั้งแต่สมัยหินใหม่ เป็นที่ชัดเจนว่าสถานการณ์ของเมืองซึ่งอยู่สูงจากระดับน้ำทะเล 1,000 เมตรมีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ โรงละคร ศาลากลาง และโรงอาบน้ำโรมันได้รับการอนุรักษ์ไว้ แหล่งแร่ที่อยู่ใกล้เคียงและดินที่อุดมสมบูรณ์ก็เป็นปัจจัยสำคัญที่อธิบายที่อยู่อาศัยของมนุษย์อย่างต่อเนื่อง

Palace of The Marquis of Salvatierra

Situated in the historic quarter of Ronda, this 18th century stately residence is classical and sober, contrasting with the imaginative sculptures on the façade. The Salvatierra family tree goes back to Vasco Martín de Salvatierra, to whom the Catholic Monarchs gave the Mudejar architecture houses that existed where the palace, built by his successors, stands today.

Terletak di kawasan bersejarah Ronda, kediaman megah abad ke-18 ini klasik dan tenang, berbeza dengan patung-patung khayalan di bahagian depan. Pohon keluarga Salvatierra kembali ke Vasco Martín de Salvatierra, kepada siapa Raja Katolik memberikan rumah-rumah seni bina Mudejar yang ada di mana istana, yang dibina oleh penggantinya, berdiri hari ini.

ที่พักอาศัยอันโอ่อ่าจากศตวรรษที่ 18 แห่งนี้ตั้งอยู่ในย่านประวัติศาสตร์ของรอนดา มีความคลาสสิกและเงียบสงบ แตกต่างกับประติมากรรมในจินตนาการที่ด้านหน้าอาคาร แผนผังครอบครัวตระกูลซัลวาเทียราได้ย้อนกลับไปที่วาสโก มาร์ติน เดอ ซัลวาเทียรา ซึ่งกษัตริย์คาทอลิกได้มอบบ้านสถาปัตยกรรมมูเดอจาร์ที่มีอยู่ในวังซึ่งสร้างโดยผู้สืบทอดของเขาจนถึงในปัจจุบัน

Rey Moro Palace Gardens

The Casa del Rey Moro has fortunately been opened to the public after being closed for more than thirty years. The gardens and its main attraction, the Mine, have been partially restored. Unfortunately, however, the beautiful palace, fitted out for the Duchess of Parcent around 1910, is still closed. The garden is divided into three terraces with different atmospheres: the first surrounds the house and has a typically Andalusian feel, with tiled benches, a fountain/pond and tiled flooring.

Casa del Rey Moro telah berjaya dibuka kepada orang ramai setelah ditutup selama lebih dari tiga puluh tahun. Kebun dan tarikan utamanya, Tambang, telah dipulihkan sebahagiannya. Sayangnya, bagaimanapun, istana yang indah, dipasang untuk Duchess of Parcent sekitar tahun 1910, masih ditutup. Taman ini terbahagi kepada tiga teras dengan atmosfera yang berbeza: yang pertama mengelilingi rumah dan mempunyai nuansa khas Andalusia, dengan bangku berjubin, air pancut / kolam dan lantai berjubin.

คาซา เดล เรย์ โมโรได้เปิดให้สาธารณชนเข้าชมหลังจากปิดมานานกว่า 30 ปี สวนและสถานที่ท่องเที่ยวหลักอย่าง เหมืองหิน ได้รับการบูรณะบางส่วน แต่น่าเสียดายที่พระราชวังที่สวยงามซึ่งก่อตั้งไว้สำหรับดัชเชสแห่งปาร์เซนต์ราวปี 1910 ยังคงปิดอยู่ สวนแบ่งออกเป็น 3 ระเบียงที่มีบรรยากาศที่แตกต่างกัน บ้านหลังแรกล้อมรอบบ้านและให้ความรู้สึกแบบอันดาลูเซียนโดยทั่วไป มีม้านั่งปูกระเบื้อง น้ำพุ สระน้ำ และพื้นกระเบื้อง

Why stop here? Discover your desired city to add to your very own personal trip planner!

Kenapa berhenti di sini? Cari bandar yang anda mahukan untuk ditambahkan pada perancang perjalanan peribadi anda sendiri!

ทำไมถึงแวะที่นี่? ค้นพบเมืองที่คุณต้องการเพื่อเพิ่มการวางแผนการเดินทางส่วนตัวของคุณเอง!

"View of the famous New Bridge
in Ronda at night, in Malaga (Andalusia) "

SIGN UP
FOR UPDATES

DAFTAR UNTUK
KEMASKINI

ลงทะเบียนเพื่อรับการอัปเดต

Subscribe to our newsletter to receive news and future updates from Spain

Langgan buletin kami untuk menerima berita
dan kemas kini masa depan dari Sepanyol!

สมัครสมาชิกจดหมายข่าวของเราเพื่อรับข่าวสารและข้อมูลอัปเดตจากสเปนในอนาคต!

Copyright © 2024 Spain Tourism. All rights reserved.

Hak Cipta © 2024 Pelancongan Sepanyol. Hak cipta terpelihara.

ลิขสิทธิ์ © 2024 การท่องเที่ยวสเปน. Hak cipta terpelihara. สงวนลิขสิทธิ์